Christusregnat
Puritan Board Professor
Howdy y'all,
In light of some of the excellent discussions recently concerning the faith of our fathers, I thought I would share the Last Will and Testament of the first Brink to come to the New World, Lambert Huybertse Brink:
I am encouraged by the faith of my forefathers, and thought I would share it with you all.
Cheers,
In light of some of the excellent discussions recently concerning the faith of our fathers, I thought I would share the Last Will and Testament of the first Brink to come to the New World, Lambert Huybertse Brink:
(this intro was written in the late 1800s)On the 12th of February, 1696, Lambert Huybertse (Brink) made and executed his last will and testament, which will was proved on the 11th of April, 1702. The will is written in Dutch from which the below is translated. The old cemetery in Old Hurley contains some very ancient slabs of redstone adjacent to the graves of generations of the family on which may be traced initials of the early members of the family dying more than two hundred years ago.
WILL OF LAMBERT HUYBERTSE BRINK
The following is a translation of the will of Lambert Huybertse (Brink), of Hurley, the ancestor of the Brink family in America, who came from the Netherlands in 1659 and was one of the earliest settlers of 'Hurley, Ulster county, New York. He settled on the farm on the west side of the Esopus creek still in possession of a descendant bearing the family name. The will is recorded in the office of the county clerk of Ulster county and is translated from the original Dutch.
IN THE NAME OF THE LORD, AMEN.
Be it known hereby to everybody, that to-day, the 12th day of February in the year of our Lord 1695/6, 1, Lambert Huybertse, of Hurley in the county of Ulster; well in body and in full power and use of my mind and memory, (praised be the Lord), considering the shortness and frailty of human life, the certainty of death and the uncertain hour thereof, and desiring to set everything in order, make this my last will and testament, in manner and form as follows: Revoking, annulling, declaring null and void, all and every testament and testaments, will and wills, heretofore made and passed, either verbally or in writing, and this alone to be taken far my last will and testament and no other.
First, I commend my soul to God Almighty, my Creator, to Jesus Christ, my Redeemer, and to the .Holy Spirit. my Sanctifier, and my body to the earth, whence it came, to be buried in a Christian manner, and there to, rest until my soul and body shall be reunited on the last day and enjoy the eternal joy of immortality, which God in his grace has promised and prepared by the only merits of our Saviour, for all who truly repent and believe in him. Concerning such wordly state of houses, lands, money, goods. accounts or what further belongs to my estate, which the Lord has been pleased to grant me beyond my merits, I order, give, and dispose thereof in form and manner following:
First, it is my wish and will, that all my honest debts shall, in due time, be paid.
Secondly, I give to my youngest son, Pieter Lambertse two horses, also, that the house in which he lives, shall be finished in garret, floor doors, win- dows, &c., out of my estate without anything being paid therefor to my other heirs. I further give to my said son, his order, heirs, or administrators, one just fifth part of my whole estate.
Thirdly, I give to my sons, Huybert Lammerse and Cornelis Lammerse, and to my sons-in-law, Cornelis Cool and Arien Gerretsen, one just fifth part of my whole estate, to dispose, each for himself, of said fifth part of my estate, as he pleases, only under this condition, that Arien Gerretsen shall have and enjoy the just fifth part of my land, lying next to the land belonging to him, and that in consideration of the fertility of this land my other four heirs shall have and enjoy in ownership my house, barn, &c., without paying therefor anything to said Arie Gerretse. but they shall divide in equal shares all other movable estate among themselves
Fourthly, I appoint as executors of this my last will and testament my said heirs, to-wit, Huybert Lammertse, Cornelis Lammerse, Pieter Lammerse, Cornelis Cool, and Arie Gerretse, demanding this my foregoing testament shall be fully obeyed and carried out. Thus done at Kingston on the day and year as above.
Before signing and passing this it is my wish that my son-in- law Cornelis Cool shall have in one piece two shares of the land occupied by me, to wit, the one now made over to him, and the other bought by him from my son Lammert Huybertse.
LAMMERT HUYBERTSE Signed, sealed and published by Lammert Huybertse as being his last will and testament in our presence. WESSEL TEN BROECK, JACOBIS LAMETER, ARIE ROOSE. [Proved 11 April 1702].
I am encouraged by the faith of my forefathers, and thought I would share it with you all.
Cheers,