nick
Puritan Board Freshman
There have been quite a few times that I have heard someone who knew either Hebrew or Greek say something along the lines of, "That literally means..." Sometimes it doesn't add anything, sometimes it is more impactful, and sometimes it makes the rest of Scripture clearer. When it makes Scripture clearer, or when it seems to have a different meaning with the literal - why not use the literal? Perhaps someone can explain why that is.
As an example I'll use Genesis 4:3
The bolded part literally means: at the end of days.
Why not use the literal? I understand there are a few options as to what that means (end of year, week, or some other amount of time), but process of time and end of days sound like two totally different things. Considering the only set time we have at this point in Scripture is the week, it makes the Sabbath as a creation ordinance a lot easier to understand.
This has not been the only time something like this has come up - I've heard things like this at every church I've been a member of - so I was just curious why this happens.
Side note: Praise God he has equipped some in the original languages to bring out clearer truths in the Scripture!
As an example I'll use Genesis 4:3
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. (KJV)
In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground, (ESV)
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD. (NIV)
So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground. (NASB) [I always heard this was the most literal]
In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground, (ESV)
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD. (NIV)
So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground. (NASB) [I always heard this was the most literal]
The bolded part literally means: at the end of days.
Why not use the literal? I understand there are a few options as to what that means (end of year, week, or some other amount of time), but process of time and end of days sound like two totally different things. Considering the only set time we have at this point in Scripture is the week, it makes the Sabbath as a creation ordinance a lot easier to understand.
This has not been the only time something like this has come up - I've heard things like this at every church I've been a member of - so I was just curious why this happens.
Side note: Praise God he has equipped some in the original languages to bring out clearer truths in the Scripture!